Chris Campbell
Writer/Translator
Film, TV & Theatre
Film, TV & Theatre
Chris read English and French at St Edmund Hall, Oxford. He was the Editorial Director of Oberon Books from 2019 to 2020. He was previously Literary Manager of the Royal Court Theatre and, before that, for six years, he was Deputy Literary Manager of the National Theatre.
He has translated plays by Philippe Minyana, David Lescot, Rémi de Vos, Adeline Picault, Magali Mougel, Launcelot Hamelin, Frédéric Blanchette, Catherine-Anne Toupin and Fabrice Roger-Lacan for The National, The Gate, The Almeida, The Donmar, The Traverse and The Young Vic among others. In 2017, Oberon Books published a collection of his contemporary French translations. Recent productions include Right Now (Traverse/Bush/Ustinov) and Suzy Storck (The Gate).
As an actor Chris has worked at theatres including The National, The Royal Court, The Traverse, The West Yorkshire Playhouse, The Birmingham Rep, The Gate and English Touring Theatre. Directors have included Howard Davies, Sir Richard Eyre, Sir Peter Hall, Richard Wilson, William Gaskill, Erica Whyman, Stephen Daldry, Ian Brown and Annie Castledine. Most recently, he appeared alongside Meryl Streep in The Iron Lady.
In 2013 he was appointed Chevalier de l’Ordre des Arts et Lettres by the French government.
Theatre
Production | Company | Notes |
---|---|---|
THE NEW REAL 2024 | RSC | As Dramaturg. Play by David Edgar. |
2020 | Centaur Theatre Company | Translation of play by Catherine-Anne Toupin |
2019 | Gate Theatre | By Samuel Gallet. Translated by Christoper Campbell. |
SUZY STORCK 2018 | Theatre National de Rennes & Theater Sartrouville, Paris | By Magali Mougel. Translated by Christoper Campbell. Transfer of the original Gate production. |
SUZY STORCK 2017 | Gate Theatre | By Magali Mougel. |
RIGHT NOW 2015 | Traverse Theatre, Edinburgh and The Bush Theatre, London | By Catherine-Anne Toupin. |
2013 | Birmingham Rep | New adaptation of Moliere. |
2013 | Juste Pour Rire, Montreal | Translation into French of 'One Man, Two Guvnors' by Richard Bean |
Alta Villa 2009 | Traverse Theatre, Edinburgh | Translation into English of 'Alta Villa' by Lancelot Hamelin |
Les Gens d'à Côté 2007 | La Mousson d'été | Translation of 'The People Next Door' by Henry Adams |
Till Death Do Us Part 2007 | Staged readings in New York and Dallas | Translation of 'Jusqu'à la Mort Nous Sépare' by Rémi De Vos |
A Bankrupt Man 2007 | Staged reading in New York | Translation of 'Un Homme en Faillite' by David Lescot |
Members Only 2006 | Trafalgar Studios | Translation of 'Cravate Club' by Fabrice Roger-Lacan. Dir. Marianne Badrichani |
Restraint 2005 | Hampstead Theatre | Translation of Frederc Blanchette's LE PERIMETRE |
La Maladie Imaginaire 2005 | Almeida Theatre | Literal translation for Richard Bean. Dir. Lindsay Posner. |
Three Feydeau One Act Plays 2004 | Gate Theatre | Dir. Ed Woodall |
Cyrano de Bergerac 2004 | for Derek Mahon at the National Theatre | Literal translation. Directed by Howard Davies. |
La Cagnotte 2003 | for Mark Ravenhill at the National | Literal translation of play by Labiche |
Tartuffe 2002 | National Theatre | Literal translation. Directed by Lindsay Posner. |
Habitations 2002 | The Gate Theatre | Translation of the work by Philippe Minyana |
Les Mentalistes 2002 | Comedie Francaise | Translation into French of Richard Bean's play |
Les Mains Sales 1999 | Almeida Theatre | Translation of play by Jean-Paul Sartre. Directed by Richard Eyre. |